导演:奥斯卡·雅各布生|译者
《译林漫画丛书:亚当生(彩色版)》是瑞典漫西家奥斯卡•雅各布生(1889-1945)举世闻名的杰作,1920年问世后,很快就赢得了世界性的声誉。 早在上世纪30年代初《亚当生》便传入我国,出现在《良友》、《西风》、《世界漫画》、《漫画之友》等期刊杂志上。1934年;上海漫画家张光宇还将这部作品汇编成100页的漫画集,取名为《安得生》; 显然,张光宇将这部作品译成。安得生。是错误的。因为“安得生”通常是“Andson”的中文译名,与“Adamson”不相干。根据《世界人名翻译大辞典》(中国对外翻译出版公司出版),“Adamson”的规范译名应为“亚当松”。上世纪八十年代,漫画家蓝建安先生根据张光字的这本《安得生》编成新版的连环漫画集时,更正其名为《阿达姆松》,并且多次撰文指出《安得生》译名的错误。 上世纪九十年代初,华君武先生提供给我一本200套《亚当...(展开全部)